国际研学

International research and study

【韩语语法小知识】韩国新年传统民俗大放送
来源: | 作者:RACHEL | 发布时间: 2020-01-22 | 3974 次浏览 | 分享到:

건강과 복을 기원하는 세배

送去祝福和安康的拜年


기록상 세배를 언제 시작하게 되었고, 왜 하게 되었는지에 대한 연원은 남아 있지 않다. 하지만 다사다난했던 한 해를 떠나보내고 새로운 마음가짐으로 새해를 맞으며, 주변 사람들과 함께 복을 기원하는 의미로 시작된 것으로 추측된다. 설날 아침이 되면 차례를 마친 후 집안의 가장 웃어른부터 일가친척, 마을 어른의 순서로 새해 첫인사를 드린다.세배는 초닷새 안에만 하면 실례를 면하니, 꼭 설날 당일에만 해야 하는 것은 아니다. 한편, 섣달 그믐날 밤(음력 12월 마지막 날)에는 묵은해를 보내는 뜻으로 ‘묵은세배’를 한다. 집안의 어른이나 가까운 친인척에게 한 해를 무사히 보낸 것에 대한 감사의 의미를 담았다.

虽然没有明确的记录表明拜年是从什么时候开始的,怎样源起的,但是应该含有送走多灾多难的一年,为迎来新的一年跟周围的人们一起祈福的含义吧。正月初一的早上要按照长幼顺序依次跟家里的长辈拜年,给村子里年长的长辈拜年。但是并不只是一定要在初一进行的,在初五前都可以进行拜年活动。另一方面,拜年也有告别去年最后一天(12月的最后一天),有“辞旧迎新”的含义,感谢家人和亲戚又平安无事地度过了一年。



아이들을 위한 소망을 담은 설빔

给孩子们准备祝福的新衣服


설날에 입으려고 준비한 옷을 설빔(세장, 歲粧)이라고 한다. 새 옷과 함께 길운이 함께하기를 바라는 마음에서 생겨난 오랜 풍습이다. 보통 남아는 검정 복건에 밝고 고운색의 바지•저고리•두루마기, 여아는 노랑 저고리에 분홍 치마를 해준다. 알록달록하고 밝은 색의 옷에 아이들이 밝게 자라고 앞길이 트여 출세하기를 바라는 마음을 담은 것이다.무명 설빔에는 ‘돌띠’라 불리는 붉은색 긴 옷고름을 달기도 한다. 이는 당상관과 같이 높은 벼슬에 오르라는 소망과 잡귀를 몰아낸다는 의미를 담았고 푸른색의 옷고름을 단 경우에는 좋은 혼사를 바란다는 뜻이다.

正月初一给孩子们准备的新衣服叫做新装,这是希望新衣服能够给孩子带来好运的一贯风俗。一般给男孩子的帽子都是深色,裤子、上衣、外袍都是鲜艳漂亮的颜色;给女孩的上衣是黄色的,裙子是大红色的。花花绿绿鲜艳的衣服寓意着孩子的未来也是一片光明的。给周岁孩子的衣服上的飘带也是红色的,寓意着孩子的将来能够高升为官、赶走牛鬼蛇神。系上绿色的飘带时,含有祝福孩子将来有一份好姻缘的意思。